[ES: Párrafos alternos en castellano e inglés]
[EN: Alternating paragraphs in Spanish and English]
En la tarde de ayer, día 16 de junio de 2022, celebramos nuestro segundo mercadillo del curso «Semillas de poesía» en la Biblioteca Pública Municipal «leer y soñar» de Quintanar de la Orden.
Yesterday afternoon, on June 16, 2022, we celebrated our second fair, titled «Seeds of poetry» in Quintanar de la Orden‘s Public Municipal Library «leer y soñar».
Nos reunimos junto a las familias Cienlee para disfrutar de una tarde literaria donde la poesía estuvo una vez más presente. Tuvimos la oportunidad de leer, compartir e intercambiar poemas y fragmentos de autores como Antonio Machado, Rosalía de Castro, Sol Benítez, Gustavo Adolfo Bécquer, Gloria Fuertes, Pablo Neruda, Rafael Alberti, Jorge Guillén, Miguel Hernández, Salvador Rueda, Eduardo Galeano, France Prešeren, Mark Twain, Arthur Rimbaud, Lope de Vega, Federico García Lorca, Juan Rulfo, Emilia Pardo Bazán… ah y por cierto, la escritora revelación Candela (de la cual os contaremos más en otra entrada…)
We organized this meeting to enjoy a literary evening where poetry was present once more. We had the opportunity to read, share and exchange poems and excepts from authors such as Antonio Machado, Rosalía de Castro, Sol Benítez, Gustavo Adolfo Bécquer, Gloria Fuertes, Pablo Neruda, Rafael Alberti, Jorge Guillén, Miguel Hernánez, Salvador Rueda, Eduardo Galeano, France Prešeren, Mark Twain, Arthur Rimbaud, Lope de Vega, Federico García Lorca, Juan Rulfo, Emilia Pardo Bazán… oh and by the way, the writer relevation of the year, Candela (we will be talking more about her in the next entry…)
Además, en esta tarde de poesía no podían faltar las flores, las artesanías creadas por los pequeños grandes artistas y la fresca limonada natural de Ana al son de los suaves palos de agua que habían diseñado y elaborado los artistas Cienlee.
In addition, this literary afternoon was filled with flowers, crafts created by our little big artists, Ana’s natural fresh lemonade and the sound of the rainsticks that were designed and built by our Cienlee artists.
Estas actividades tienen como objetivo promover la creatividad y el interés de los niños y jóvenes por la literatura, con un formato interactivo y abierto en el que se privilegia la imaginación y la comunicación.
These activities aim to promote and foster creativity and interest in literature in both kids and youngsters, using an open and interactive format where imagination and communicative skills are fundamental.
Como siempre agradecemos la colaboración de todas las familias Cienlee por su tiempo y dedicación, esta actividad requirió un gran trabajo de preparación que se llevó a cabo en los talleres y la implicación de todos los hogares.
We would like to thank and highlight the efforts taken by all Cienlee’s families, this activity required a large amount of work and preparation that was performed both at the Cienlee workshops and homes of the participants.
Compartimos con todos vosotros algunas de las imágenes del mercadillo «Semillas de poesía» celebrado en el día de ayer. ¡Muchas gracias!
We share with you some photos of our little fair «Seeds of poetry» that took place yesterday. Thank you very much for your time and attention!



















































































































Tympanum by REW<< is licensed under a Attribution-NonCommercial 4.0 International License.